Twelve boyfriends begging
Eleven (criminal) charges pending
Ten gays a-primping
Nine models prancing
Eight techs a-waxing
Seven docs injecting (botox)
Six paparazzi
Five naked men
Four Italian suits
Three former husbands
Two giant breasts
And a fledgling modeling agency
Agradecimientos a Aaron por terminar la traducción ;)
¿4. Four italian suits?
ResponderEliminar¿9. Models...?
ResponderEliminarPuesss en el 9 yo entiendo Nine models pretty ¿? y en el 10: Ten ¿gays perfect? xDDDDDDDD
ResponderEliminarEn fin, q mi ingles es pésimo jaja
Acabé cogiendole gustillo a la cancion, es pgadiza :D Podríamos proponerlo como villancico del año xD
Mola el vídeo y la canción, es super pegadiza...
ResponderEliminar1- "no sé qué" modeling agencie (mira que lo dice veces y nada...)
2- Two ¿giant? breasts (creo que se escribe así, dos tetas gigantes)
3- fired no es seguro, quizá ¿formed?
6- ¿puede ser paparachi?
7- jaja, doctor jekills no es seguro...(al principo sí lo pensé) pero buena imaginación. XD
11- charges ¿pending? (podría ser cargos pendientes).
Weno, Feliz Navidad, que os traigan lo que queráis de eso...
De nada :P.
ResponderEliminar